CERTIFICACIONES EN TRADUCCIÓN APLICADA

La traducción es el proceso que consiste en transferir significado desde un texto escrito en un idioma a otro. La Certificación Internacional en Traducción Aplicada da fe de que los postulantes a examen poseen las habilidades que les permitirán expresar el significado del texto fuente en el idioma meta con precisión, reflejando la  información, ideas, opiniones, aspectos culturales y registro expresados por el autor. Esto se respalda por medio del conocimiento y entendimiento de los roles y responsabilidades de un traductor, y de cómo la teoría y las herramientas de traducción pueden ayudar a los traductores en su labor.

La Certificación Internacional en Traducción Aplicada es apta para hablantes de dos o más idiomas, capaces de operar a un nivel mínimo C1 en el Marco Común Europeo de Referencia (Distinction en Anglia Proficiency) en ambos idiomas. Los postulantes a examen deberán traducir de un idioma fuente a su lengua madre (español), tal como es habitual en el mercado laboral.

Esta certificación está comprendida por dos exámenes separados e individualmente evaluados, es decir: el Certificado en Traducción Aplicada y el Diploma en Traducción Aplicada.

La certificación completa consta de cuatro unidades en total, vale decir, dos para obtener el nivel de Certificado y otras dos para el de Diploma.

CERTIFICATE IN APPLIED TRANSLATION (C.A.T.)

El Certificado en Traducción Aplicada comprende las dos primeras unidades de la Certificación completa. Este examen se divide en dos secciones: Paper 1 y Paper 2.

Paper 1: preguntas sobre traducción (20%)

Paper 2: traducción de diez oraciones cortas (30%) y traducción de un texto completo (50%); es posible hacer uso de un diccionario, ya sea físico o digital, para realizar ambas partes del Paper 2.

DIPLOMA EN TRADUCCIÓN APLICADA (D.A.T)

El Diploma en Traducción Aplicada consta de otras dos unidades. Este examen se divide en dos secciones: Paper 3 y Paper 4.

Paper 3: resumen de un texto de 1200 palabras escrito en la lengua fuente a un nuevo texto de 400 palabras en la lengua meta (40%)

Paper 4: proyecto de traducción en el cual los candidatos deben traducir un texto extenso especializado de 1500 palabras a la lengua meta (60%)

Cabe destacar que para poder tomar el Diploma en Traducción Aplicada, el candidato debe primero haber tomado y aprobado el Certificado en Traducción Aplicada.